Tuesday, 5 May 2026
54°F Detroit
BallinaAmerikaSi oraret e punës të përcaktuara me algoritme u përplasën me jetën e përkthyesve dhe u prenë rrogat

Si oraret e punës të përcaktuara me algoritme u përplasën me jetën e përkthyesve dhe u prenë rrogat

Yves Valerus, interpret i gjuhës kreole haitiane dhe anglishtes që punonte në distancë, humbi gjatë 2025 ritmin e punës që kishte pasur më parë: orar të qëndrueshëm javor, tarifë fikse me orë dhe përfitime. Për shkak të reduktimeve të orëve dhe ndarjes së turneve në pjesë të vogla e të paparashikueshme, të ardhurat e saj u zvogëluan dhe ajo, si nënë e vetme në Brooklyn, ishte e detyruar të rregullojë shpenzimet themelore për të përballuar familjen.

Sipas NPR, punonjësit panë shenja të qarta të ndryshimeve kur kompania përdori një sistem të ri menaxhimi të stafit — NiCE — që premton optimizim në kohë reale dhe parashikim të volumin e punës. Punonjësit raportuan gjithashtu se në oraret e tyre shfaqej kodi “AEX”, i cili përfaqësonte kohë pushimi të detyruar dhe të papaguar me njoftime të shkurtra, dhe dokumente tatimore të parë nga NPR treguan rënie të të ardhurave për disa interprete, përfshirë ulje rreth 18% për disa punonjës. Sipas NPR, LanguageLine thotë se ka hasur vështirësi të nivelit të industrisë dhe po piloton mjete të bazuara në AI për detyra rutinore, ndërsa kompania mëmë, Teleperformance, ka qenë më parë në qendër të shqetësimeve mbi mbikëqyrjen e punonjësve në distancë.

Punonjësit përshkruajnë intensifikim të ritmit të punës: një pauzë e shkurtër mes thirrjeve që dikur lejonte rikuperim tani është zgjeruar në vetëm 15 sekonda në disa raste, duke përkeqësuar lodhjen dhe rrezikun e gabimeve. Disa interprete thanë se puna shpesh përmbante përmbajtje të vështirë emocionale dhe fizike, ndërsa fragmentimi i orarit ua vështirësonte planifikimin dhe punësimin shtesë. Ka shembuj edhe nga industri të tjera ku softuerë të ngjashëm diktuan rradhën e detyrave, duke rritur ngarkesën fizike dhe rrezikun e lëndimeve.

Për të kundërshtuar këto ndryshime, disa prej interpreteve po përpiqen të bashkohen në sindikatë me Communications Workers of America dhe më shumë se 200 punonjës nënshkruan një peticion në vitin 2025 për të kundërshtuar reduktimet e orëve. LanguageLine ka pranuar se oraret kanë qenë më të paqëndrueshme se zakonisht dhe thotë se po bëjnë rregullime për të sjellë më shumë stabilitet. Zyrtarë të qytetit, përfshirë kontrollorin e New York City, kanë kërkuar që kontratat e kompanisë me agjencitë e qytetit të jenë në përputhje me të drejtat e punonjësve.

Përkthyesit dhe organizatorët e punës kërkojnë më shumë transparencë dhe pjesëmarrje të punonjësve në vendimmarrjen për teknologjitë që ndikojnë në orare dhe të ardhura; raporton NPR se përballë zbatimit të mjetëve algoritmike, punëtorët po përpiqen të fitojnë mbrojtje kolektive dhe rregulla që frenojnë zhvendosjen e rreziqeve nga punëdhënësi te punëmarrësi.

Lini një koment